SCRIPTOMANIA
Voici la pièce la plus ancienne de ma collection; la contempler, la toucher, la déchiffrer, quel plaisir pour le collectionneur. Et quel respect je ressens quand je vois de tels documents, qui tranquillement ont franchi les siècles pour nous apporter leur témoignage.
Here is the oldest manuscript of my collection; to contemplate, touch it, decipher it, what enjoyment for the collector. And what respect I feel when I see such documents, which quietly crossed the centuries to bring their witness to us.M.L.
Charte du XIIIe siècle,(*) par laquelle Guillaume de Rezay de la paroisse de Ceaux (Maine et Loire) vend à Messire de Vernée, chevalier, sept sous et six deniers de rente. Acte passé en la cour d'Angers le jeudi avant la Saint Urbain l'an mille deux cent quatre vingt dix neuf.
Charter of XIII th century, by which Guillaume de Rezay of the parish of Ceaux (Maine et Loire - France) sells to Lord de Vernée, knight, 7 "sols" 6 "deniers" of revenue. Act passed in the court of Angers Thursday before the Urbain Saint in the year thousand two hundred and ninety nine.
(*) date en vieux style (V.ST.) - M. DU POUGET, archiviste-paléographe de l'Indre, a bien voulu attirer mon attention sur le fait que cette charte était datée du joedi devant la Saint Alban (Saint Aubin d'Angers, qui se fête le 1er mars - Pâques tombant en 1299 le 19 avril, il y a effectivement bien lieu de considérer que cette charte est du 25 février 1300, nouveau style (N.ST.)
Cette charte a conservé son sceau dans un état remarquable, ainsi que son contre-sceau. This charter preserved its seal in a remarkable state, like its
counter-seal.Trancription: Sachent touz presenz e avenir que en notre court en dreit establi Guillaume de Rezay de la paroisse de Ceaux reconnut en dreit par davant nous que il a vendu e octroie et encores vent et octroie a mestouztemps perdurablement a heritage a Monsour [] de Vernee chevalier, a ses hers e a ceux qui ont ou en auront cause de par lui sept souz e seis deniers de cens d'annuel rente desqueux Garnier Morin li devoit e soleit rendre treis souz e Jordan Perier quatre souz e seis deniers chescun an en la feste de langevine sus prez sus terres e sus vignes que les diz Garnier e [martin] Jordan [] ont doudit Guillaume le sicomme il disseit lesqueles chouses sont sises en la paroisse de Ceaux Desqueux sept souz e seis deniers de cens d'annuel rente de tout le dreit de tout le destreit de toute la propriete possession obeissance e seignorie que le dit vendur y avoit e poet e devoit avoir senz riens netenir il en a fet au dit achatour e a ses hers e a ceux qui ont ou auront cause de par lui pleniere e perdurable cession par la baillee par la doneison e par l'octroy de cestes presentes lettres pour le pris de seixante e deiz sous de monnaie corante que le dit vondour eust e reczut doudit achatour si comme il reconnut en dreit par devant nous e donz il se tint dou tout en tout pour bien paier e a oblige audit achatour le vendour desnomme soy et ses hers e touz ses biens meubles e immeubles presenz et avenir a li deffendre e garent[ir] est celle dite rente quite e delivre e especiamment de tout doare envers personne sa femme e generament de touz autres impedimenz e de toutes autres obligacions contraires vers touz e contre touz e toutes [segont] dict et [segont] ce [seume] de terre en rendant audit vendour e a ses hers doudit achatour chescun an en la feste de Langevine une maille de franc devoir pour toute redevance e reconnut en [for] tout le dit vendour quil deit et est [tenuz][pssere] e [oudit] la dite rente sur touz ses autres biens si ensuist avenoit que les dites chouses sur lesquelles elle es assise ne [soffesoient] et nous ledit vendour en notre court en dreit present e consentant rendant quant en cest au rente de escript et non escript a tout privilege dottez donne et a donne a toutes costumes de terre a toute [decoustume]; toutes autres excepcions [jugeron] et [ condepemnon] pleingement de notre court a ce tenir e donna la foy de son [cel] en notre main de non venir en contre ce fut donne a Angers sauf notre dit dreit le joedi devant la Saint Urban lan de grace mil CC quatrevinz e deiz e noef.
écrire à: Michel.Lopez@univ-lemans.frMail to: Michel.Lopez@univ-lemans.fr
copyright: Michel.Lopez@univ-lemans.fr